首页> 美国卫生研究院文献>other >Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals
【2h】

Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals

机译:早期和晚期西班牙语-英语双语者的词尾位置减少元音

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a “foreign accent” in second language speakers. Reduced vowels, or “schwas,” have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than spectral qualities. Finally, we examined the role of nonstructural variables (e.g. linguistic history measures) in predicting native-like vowel duration. These factors included: Age of L2 learning, amount of L1 use, and self-reported bilingual dominance. Our results suggested that different sociolinguistic factors predicted native-like reduced vowel duration than predicted native-like vowel qualities across multiple phonetic environments.
机译:减少元音是美国英语以及其他压力定时语言的突出特征。作为一个语音过程,减少元音会抵消未重读音节中的多个元音质量对比。对于母语不以强音和无声元音之间的频谱和持续时间差异为特征的双语者,系统地将无压力的元音减少到中央元音空间可能是有问题的。在美式英语中,未能保持这种重读重读音节模式是导致第二语言使用者“外来口音”的一个重要因素。减少的元音或“ schwas”也被认为特别容易受到相邻辅音的共同发音影响。当前的研究检查了相邻声音对单词最终位置中schwa的频谱和时间质量的影响。测试了三组说英语的成年人:迈阿密的单语英语使用者,早期的西班牙语-英语双语者和晚期的西班牙语-英语双语者。当施瓦特之前有来自各个发音点的辅音时,受试者执行阅读任务以检查其流利的施瓦特发音。结果表明,单语英语和晚期西班牙语-英语双语群体产生了针对schwa的有针对性的元音质量,而早期的西班牙语-英语双语者的元音产生缺乏同质性。这将先前的关于schwa对于母语为F2位置的目标毫无针对性的说法扩展为高效的双语者。尽管早期的西班牙-英语双语者的频谱质量缺乏同质性,但早期的双语者产生的schwas具有接近本地语言的元音持续时间。相比之下,晚期的双语者产生的schwa的持续时间明显长于英语的双语者或早期的西班牙语-英语的双语者。我们的结果表明,与频谱质量相比,语言的时间属性可以更好地集成到第二语言语音系统中。最后,我们检查了非结构性变量(例如语言历史测度)在预测类似母语的元音持续时间中的作用。这些因素包括:第二语言学习的年龄,第一语言的使用量以及自我报告的双语优势。我们的结果表明,在多种语音环境中,不同的社会语言因素预测的像自然元音的持续时间比预测的像自然元音的品质短。

著录项

  • 期刊名称 other
  • 作者

    Emily Byers; Mehmet Yavas;

  • 作者单位
  • 年(卷),期 -1(12),4
  • 年度 -1
  • 页码 e0175226
  • 总页数 24
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号