首页> 美国卫生研究院文献>BMC Health Services Research >German translation of the Alberta context tool and two measures of research use: methods challenges and lessons learned
【2h】

German translation of the Alberta context tool and two measures of research use: methods challenges and lessons learned

机译:艾伯塔省上下文工具的德语翻译和两种研究使用方法:方法挑战和经验教训

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

BackgroundUnderstanding the relationship between organizational context and research utilization is key to reducing the research-practice gap in health care. This is particularly true in the residential long term care (LTC) setting where relatively little work has examined the influence of context on research implementation. Reliable, valid measures and tools are a prerequisite for studying organizational context and research utilization. Few such tools exist in German. We thus translated three such tools (the Alberta Context Tool and two measures of research use) into German for use in German residential LTC. We point out challenges and strategies for their solution unique to German residential LTC, and demonstrate how resolving specific challenges in the translation of the health care aide instrument version streamlined the translation process of versions for registered nurses, allied health providers, practice specialists, and managers.
机译:背景技术了解组织环境与研究利用之间的关系是缩小医疗保健研究与实践差距的关键。在住宅长期护理(LTC)环境中尤其如此,因为相对较少的工作已经研究了环境对研究实施的影响。可靠,有效的措施和工具是研究组织环境和研究利用的先决条件。很少有这种工具用德语提供。因此,我们将三种这样的工具(艾伯塔省上下文工具和两种研究使用措施)翻译成德语,以用于德国住宅LTC。我们指出了德国住宅LTC独特的解决方案所面临的挑战和策略,并展示了如何解决医疗助手工具版本翻译中的特定挑战如何简化注册护士,专职医疗人员,执业专家和管理人员的版本翻译过程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号