首页> 美国卫生研究院文献>BMC Womens Health >The Swedish translation and cross-cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD): linguistic validity and reliability of the Swedish version
【2h】

The Swedish translation and cross-cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD): linguistic validity and reliability of the Swedish version

机译:瑞典对慢性病治疗功能评估-宫颈发育不良的翻译和跨文化改编(FACIT-CD):瑞典语的语言有效性和可靠性

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

BackgroundCervical dysplasia is a precancerous condition, which has been shown to create anxiety in women. To be able to investigate these women’s health-related quality of life, a disease-specific instrument is required. There does not seem to be a Swedish version of an instrument to screen for this specific disease. Therefore, this study aims to translate and cross-culturally adapt the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Cervical Dysplasia (FACIT-CD) into a Swedish context and evaluate its linguistic validity and reliability.
机译:背景宫颈异型增生是一种癌前状态,已显示会引起女性焦虑。为了能够调查这些妇女与健康相关的生活质量,需要一种针对特定疾病的仪器。似乎没有瑞典文版的仪器可以筛查这种特定疾病。因此,本研究旨在将慢性病治疗的功能评估-宫颈发育不良(FACIT-CD)转换为跨文化的瑞典语,并评估其语言效度和可靠性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号