机译:自2012年起,应该为PU患者使用哪些医疗设备和/或本地药物?如何促进肉芽和表皮化?制定法国临床实践指南[为那些已确诊褥疮的患者选择哪种医疗器械和/或选择哪种局部药物,以确保2012年形成的褥疮发芽并重新出现表皮?致力于制定法国临床实践建议]
机译:在2012年,哪些医疗器械和/或哪种局部治疗可预防有压疮危险因素的患者。制定法国临床实践指南确保在2012年进行预防。朝着法国临床实践建议的方向发展]
机译:截至2012年,哪种医疗技术和/或局部治疗最有助于压疮清创?制定法国临床实践指南[选择哪种医疗器械和/或哪种本地药来确保2012年形成的褥疮得以清洁?致力于制定法国临床实践建议]
机译:介绍一种通过统计方法研究快速前沿过电压的有效方法-在实际案例中的应用
机译:识别和补救医学中临床推理的困难(实践状况,寻找支持教学临床医生的工具和过程)。
机译:无家可归者准确提出或已知无家可归的临床实践指南
机译:soinsdebeautépourdire sonethnicitéRésuméatravers l'étudedespratiques de soins corporels des femmes tunisiennes en France,lemodèledeconstructionidentitairedéveloppéparaskegaard et al。 (2005)estinterrogédansun autre contexte culturel。 Lesressultats confortent l'approche postassimilationiste de l'ethnicité,et indiquent que celle-cis'apparenteàlaconsommation de la culture。 La pratique des ritesdebeautéetles usages des produits dans le cadre du hammam sontmanipulésdifféremmentselonles interaction sociales en jeu。 C'est ainsi que huit comportements de consommations identitairesontétéidentifiés:comportements de conservation identitaire,de valorisation identitaire,derévolteideititaire,de rejet identitaire,de bricolage identitaire,decréolisation,de mythification,de folklorisation identitaire et enfin les comportements a- ethnique。 Cesrésultatsrichhissentlathéoriepostassimilationistede l'ethnicitésevingignantla contingence des positionss identitaires construites selon les facteurs sociaux et culturels。 Enfin,ces modes de consommation sont choisisdemanièresvariableselon les situation etpeuventêtrelesupport d'une politique de segmentation des produits ethniques。
机译:ÉTUDETHÉORIQUED'UNsTYsTÈmEDEpILOTaGE aUTOmaTIQUE paR«TOUT OU RIEN»pOUR UNREaCTEURNUCLÉaIRE