首页> 美国卫生研究院文献>Health Expectations : An International Journal of Public Participation in Health Care and Health Policy >Whose interests do lay people represent? Towards an understanding of the role of lay people as members of committees
【2h】

Whose interests do lay people represent? Towards an understanding of the role of lay people as members of committees

机译:外行人代表谁的利益?理解外行人作为委员会成员的角色

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Increasingly, lay people are appointed as members to health service committees. The term ‘lay’ is used loosely and the reasons for involving lay people are seldom clearly defined. This paper argues that the different roles that lay people play need to be explicitly defined in order for their contributions to be realized. Although lay members of health service committees are generally assumed to be working for patients’ interests, our observations lead us to think that some lay people tend to support professionals’ or managers’ interests rather than patients’ interests as patients would define them. We suggest that lay people fall into three broad categories: supporters of dominant (professional) interests, supporters of challenging (managerial) interests and supporters of repressed (patient) interests. These alignments should be taken into account in appointments to health service bodies. Further research is needed on the alignments and roles of lay members.
机译:越来越多的人被任命为卫生服务委员会的成员。 “外行”一词的用法较为宽松,很少明确界定涉及外行人员的原因。本文认为,为了实现他们的贡献,需要明确定义外行人所扮演的不同角色。尽管一般认为卫生服务委员会的非专业人员是为患者利益服务的,但我们的观察使我们认为,一些非专业人员倾向于支持专业人员或管理人员的利益,而不是患者定义的患者利益。我们建议外行人分为三大类:具有主要(专业)利益的支持者,具有挑战性(管理)利益的支持者和受压制(患者)利益的支持者。在任命卫生服务机构时应考虑这些调整。需要进一步研究外行成员的排列和作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号