机译:有意接受的漏洞吗?海恩河谷的煤矿开采和洪水,1880-1940年
机译:能源过渡:在可再生能源情景中,说明电力车队动态的影响
机译:重组激活因子VII在主要因子VII缺乏症患者剖宫产术出血中的预防性使用:一例报告。
机译:在皮疹施用中的耳蜗袋中的小牛卵巢血液溶血中的CEFTIOFUR在皮疹的耳朵旗中的耳朵悬浮液中
机译:利用文本体裁来辅助数字工作环境中的文本实践:加拿大市政当局和联邦政府行政人员和秘书之间的电子邮件案例。
机译:在资源有限的情况下糖尿病患者的代谢综合征的诊断和患病率较高:布基纳法索案例
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。