机译:A.Martin1,N.Boyle2,J.Cooke3,SPKennelly4,R.Martin5,M.Mulroy6,M.O'Connor7,S.O'Keeffe8,D.O'Neill4OnbehalfoftheIrishSocietyofPhysiciansinGeriatricMedicine.1.BeaumontHospital,Dublin.2.St .Vincent'sUniversityHospital,Dublin.3.UniversityHospitalWaterford.4.TallaghtUniversityHospital,Dublin.5.ConnollyHospital,Dublin.6.OurLadyofLourdesHospital,在家庭护理Drogheda.7.CorkUniversityHospital.8.GalwayUniversityHospital.AbstractResidents已经结出一个disproprtionate发病率和死亡率在COVID-19大流行相比于普通人群。虽然感染,发病率和死亡率在生活在养老院的老年人率高可能是由于增加了居民的脆弱性和合并症的水平,养老院内的物理基础设施和治理结构,也可能是非常显著。作者提出,对应该实施,加强安全和医疗质量养老院在爱尔兰的变化代表在老年医学,意见书医生的爱尔兰社会。 IntroductionResidentsinnursinghomesrepresentagroupwithhighlevelsofdisabilityandco-morbiditywhichrenderthemparticularlyvulnerabletoexternalandinternalstressors1,asexemplifiedbythehighdeathrateinIrishnursinghomesduringtheCOVID-19pandemic.Atthelastcensusin2016were22,762peopleover65yearsofage(3.7%)listedasresidentinnursinghomesinIreland2.Althoughthiswasadecreaseintheproportionoftheolderpopulationinresidentialcarefrom2011itreflectsanactualincreaseof9.4%inpeoplelivinginnursinghomesinthiscountry.Asoursocietyagesitwillbeincreasinglyimportanttoprovidehighqualitycareforthisvulnerablegroup.TheIrishSocietyofPhysiciansinGeriatricMedicine(ISPGM)haspromotedthedevelopmentofimprovedstandardsofcareinresidentialcareforseveraldecadesandwasthefirstIrishprofessionalgrouptoformulateimprovedstandardsofcarein2001,publishedintheIrishMedicalJournal3。
机译:对医疗和心理健康部门的评估与标准护理的比较,针对因急诊并发并发“混淆”而并发急诊的老年人:一项对照临床试验。缩略语:TEAM:老年急性护理医学和心理健康部门的试用
机译:在研究生医学教育方面取得对齐,培养下一代医疗保健专业人员,以改善医疗保健交付
机译:非均质电子医疗记录系统的背景介导的语义对准,用于综合医疗保健交付
机译:承诺经验:初级保健医生致力于城市医学欠缺社区实践的生活体验的现象学研究
机译:对医疗和心理健康部门的评估与标准护理的比较针对因急诊并发混淆而并发急症的老年人:一项对照临床试验。首字母缩写:TEAM:老年急性护理医学和心理健康部门的试用
机译:老年人的医疗危机:对参加急性医疗机构的老年人进行的队列研究,针对高危老年人的专业老年医学干预措施的发展工作和随机对照试验;一项针对患有精神疾病的老年人的队列研究,该研究针对的是general妄和痴呆的综合医院患者,包括住院,发育工作以及专科医疗和心理健康部门的随机对照试验;养老院居民的队列研究和对养老院居民医疗保健的访谈研究
机译:消费者对医疗保健服务系统的理解。答:消费者对医疗保健服务系统的复杂程度。 B:消费者对其健康保险范围的了解