首页> 中文期刊> 《水利水电技术(中英文)》 >水利工程专业英语教学模式探析——评《水利工程专业英语》

水利工程专业英语教学模式探析——评《水利工程专业英语》

         

摘要

随着国际交流的日益广泛和全球经济的快速发展,职场对英语提出了更高的要求,尤其是水利工程行业,大批量的水利水电工程在国际上公开投标,使得社会对懂英语、懂水利工程专业人才的需求不断增加。为了培养复合型人才,水利类高校有必要推出“专业英语”这一课程,可在满足社会对复合型人才需求的同时,帮助学生更好地适应未来职场要求,所以设立水利工程专业英语迫在眉睫。水利工程专业英语和一般语言相比,具有一定特殊性,可从表达形式与表达内容上区分。从表达形式上来讲,水利工程专业英语是一种直接表述水利工程专业知识的词汇和语句,与水利工程专业有着密切的联系;从内容上来讲,水利工程涉及范围广泛,包含工程力学、流体力学、岩土力学、工程地质、工程测量、河流动力学等方面,该领域专业英语也会涉及以上各个方面。因此在翻译水利工程专业英语时需运用合适的翻译技巧及方法,有利于确保语言的准确性、真实性及完整性。在此背景下,由王兆印、易雨君、王睿禹编著的《水利工程专业英语》(清华大学出版社,2017年版)一书立足于核心素养视角下,以培养懂专业、懂外语的复合型人才为目标。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号