的翻译作比较.我认为这个看法是对的,尤其因为从年代来看,这两种经典是在同一时代完成的.'/>
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
汪德迈;
法国巴黎高等研究院;
机译:圣经中神与人之间的关系:五经/摩西五经的核心冲突关系主题研究。
机译:重新研究固定化pH梯度凝胶的电印迹:研究蛋白质翻译后修饰的新方案
机译:拉脱维亚翻译学出版物语料库书目的研究潜力:拉脱维亚翻译学家对翻译意义的理解(1991-2014年)
机译:平行意义库:迈向具有构成意义表示法的多语种翻译语料库
机译:这是一本具有批判性的版本,其中英文版翻译了“ Avvat Nefesh”的创世纪部分,该注释是对亚伯拉罕·伊本·埃兹拉(Abraham ibn Ezra)对五经的评论的中世纪注释。 (第一和第二卷)。
机译:在:重新研究吸烟与教育之间的关系:对人们的教育状况进行分类的意义
机译:罗马书信中摩西五经的引文:训诫与翻译问题
机译:北约相关性:军事意义与2010年战略构想的翻译
机译:动物食品的制备,保护,口服和维持dna分子的功能,对生产和动物健康以及它们的获取过程都具有重要意义(谷歌翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:具有里程碑意义的优势。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:具有教育意义的教学游戏合成(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。