首页> 中文期刊>牡丹 >《傲慢与偏见》的语言风格与翻译

《傲慢与偏见》的语言风格与翻译

     

摘要

<正>翻译的前提就是把握原文的语言特点,了解作者所要表达的思想情感,只有在此基础上才能保证译文的准确性与忠实性。所以,译者必须认识到它对翻译起着至关重要的作用,要深入分析原文的语言特点。本文主要从内容简介、文体语言风格、翻译策略的使用等三个方面进行简要论述,分析了原文语言风格以及所需采取的翻译策略。一、内容简介《傲慢与偏见》是19世纪英国小说家简·奥斯

著录项

  • 来源
    《牡丹》|2017年第6x期|P.46-47|共2页
  • 作者

    孙久华;

  • 作者单位

    山东科技大学;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 CHI
  • 中图分类 I561.074;
  • 关键词

  • 入库时间 2023-07-25 09:35:01

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号