首页> 中文期刊> 《海外英语》 >从中超联赛外援人名翻译谈对外体育翻译的方法与原则

从中超联赛外援人名翻译谈对外体育翻译的方法与原则

         

摘要

体育翻译作为翻译学的一个领域,已经越来越引起了人们的关注和重视。然而,我国译员的体育翻译水平层次不齐,如何给广大体育爱好者传递更为准确更为贴切的体育知识,如何让世界更加了解我们国家的体育状况,体育翻译充当着十分重要的桥梁角色。因此,该文从中超联赛外援人名翻译角度,基于翻译归化与异化理论,在遵循德国Skopos原则的基础上,指出足球队员的人名翻译,要突破音译的局限,让译名更加符合球员的性格特征,更贴近目标国家球迷对球员的认可,必要的时候,需在中文名字后标注英文原名,以防混淆。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号