首页> 中文期刊> 《海外英语(中)》 >英译汉技巧:切分与合作

英译汉技巧:切分与合作

         

摘要

一、切分 英语中长句较多,句中修饰语多且长,句子结构复杂,所以在英译汉时,不能照样克隆复制,而是应该根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,它是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。切分常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号