首页> 中文期刊> 《河北职业教育》 >中英语言文化差异在跨文化交际中的作用机制

中英语言文化差异在跨文化交际中的作用机制

         

摘要

<正>在中国最流行的常用英语句型之一"I want to to to WC."其实完全是中国人创造出来的英语,英美国家的人一般都听不懂。因为在这种情况之下英语会使用委婉语如"I want to wash my hands."而中国人根据字面意思会认为"wash my hands"的意思是"洗手",很多学英语的人知道可以用这个句型,但是他们害怕引起误会,怕别人真的以为自己要去洗手。在跨文化交际中,往往容易因为语言文化的差异而造成误解。中国人想用英语进行交际就应该了解中文和英语的文化差异,而这两种语言之间存在着较大的文化差异。了解这些差距,将为交际带来许多便利。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号