首页> 中文期刊>电影文学 >一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究

一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究

     

摘要

电影片名是探视电影内容的直接窗口,对观众直接起着导航作用,因此电影片名的翻译在影视翻译中显得尤为重要.目前,在我国内地、香港和台湾三地,在英文影片名翻译这方面既有相同之处,也存在着差异.本文通过对三地译者的翻译方法(包括直译、意译、直意相融等)以及译名表述形式的比较,来分析三地在社会历史文化背景、价值取向等方面存在的差异及其对英文电影片名翻译产生的影响.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号