退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张况;
[1]中国硬笔书协学术委员会;
[2]佛山市硬笔书协;
^15F; I211;
机译:特别策划“‘导学案’案例评点和反思”征文选登(一):把握三张“路线图”“学导教学”方显效——兼评案例1《图形的旋转》
机译:丹青和鸣——“民族百花”中国画名家邀请展作品选登
机译:《张海书法作品展》目录(附部分作品自解)2004年7月北京·中国美术馆
机译:比较迪莫斯和火卫一作为人类探索和确定首选登陆点的目的地
机译:六首序曲的表演者指南,作品P。 6和Toccata,作品。罗伯特·穆钦斯基(Robert Muczynski)的第15张,简要介绍了俄罗斯的影响力和风格。
机译:环型结肠癌及其他情况的水彩作品展览
机译:莫也油画作品选登
机译:致命事故情况和流行病学(FaCE)报告:1991年8月5日在南卡罗来纳州接触通电拖车式线路张紧器后电气线路工人电击
机译:一个难题,其中的作品以一种方式排列显示四张光盘,而重新排列以显示九张光盘。
机译:用于对象外表面的子作品的旋转夹具,可在不翻转对象的情况下实现子作品
机译:用于张紧钢缆张紧电缆的切割器设备,包括张紧预应力混凝土结构的电缆,例如风能设备塔架,多个开口,因为孔在每种情况下都被一个狭缝中断,该狭缝适合于容纳切割元件;和用于一次性切割机的切割元件。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。