现代汉语语文工具书中条目的义项之设立,做法并不完全一致,而存在着专门设立、顺带设立两种情形。义项专门设立的情况在语文工具书里较为普遍,毋庸多论;义项顺带设立的情况在语文工具书里显得较为复杂,需要仔细研究。义项顺带设立的问题,在汉语语文工具书收立非汉语义项———外来义项时,表现得尤其突出。弄清这一问题,对于认清汉语词目中一些义项的增收模式,认清词典条目一些词项、义项设立的规律,都具有重要的价值和意义。%The methods of the establishment of meaning entries vary in modern Chinese language reference books,which is shown in two scenarios:special and incidental set-ups.Doubtless,special set-up of meaning entries in language reference books is more common,but incidental set-up of mean-ing entries is a more complex issue which requires more careful study.The problem in the latter case becomes particularly conspicuous when it comes to set-up of entries of non-Chinese meanings,collect-ed in Chinese language reference books.It is of great value and significance to clarify this issue,un-derstand the patterns of increasing the meaning entries of Chinese headwords and find out the rules of establishing oflexical entries and sense entries.
展开▼