首页> 中文期刊> 《语言教育》 >机器翻译素养的概念内涵与表现形式——代主持人语

机器翻译素养的概念内涵与表现形式——代主持人语

         

摘要

始于20世纪30年代,机器翻译技术发展至今,已有将近90年的研究历史,经历了基于规则、基于实例、统计和神经网络等四个主要阶段,其终极目标在于实现全自动高质量翻译。近年来,神经网络技术在机器翻译中的深度应用,促使机器翻译系统所产出的译文质量有较大幅度的提升。机器翻译系统的智能化程度越来越高,成为人工智能技术的一个典型代表,进而对翻译业界、学界乃至教育界都产生了重要影响和巨大冲击。由此引发了机器翻译的"取代论""威胁论"乃至外语专业、翻译专业的"无用论"等消极观点和讨论。面对这样的论调,外语专业和翻译专业该如何为自身发展进行定位?

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号