<正> 短语介词as for和as to皆可译为“关于”、“至于”等意思。虽然有时它们可以通用,但在具体应用上,它们有某些不同点。 1.根据上下文,新提到的某事或某问题要用as for,而指已经提到某事或已提出的某问题,则用as to。例如: 1)The hotel Was comfortable enough, but as for the food…饭店很舒适,可是食物…… 2)As for the Flat Earth theory, I believe I could refute it。至于“地平说”,我相信我能驳斥。3)As to the rest, I shall speak nothing. 至于其他问题,我就不讲了。
展开▼