首页> 中文期刊>铜仁学院学报 >基于“形式——意义匹配理论”的术语翻译研究

基于“形式——意义匹配理论”的术语翻译研究

     

摘要

The form of language pairs up with the meaning, and it is embodied by the form. That is, the different form has the different meaning. It is strongly theoretical and practical to make use of functional translation theory, when terms are translated. This paper systematically expounds the basic principle of term translation, and offers the methods of the translation of terms%形式和意义是一个统一的整体,有什么形式就有什么意义,就有什么功能。用这一理论探讨术语的翻译原则和方法,对于术语的翻译具有较强的理论意义和实用价值。文章较系统地探讨了术语翻译的基本原则及其对术语意义的影响,提出了不同类型的术语翻译方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号