退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈广平;
河南大学外国语学院;
重点突出; 词汇手段; 形容词; 分裂句; 调性; 英语背诵; 英语单词; 否定词; 反身代词; 助动词;
机译:在开普敦的一所黑人乡镇学校中,将翻译和英语-英语母语作为教学中的语言学习手段
机译:英语句子检测中的强调音节建模开发英语节奏学习系统
机译:强调印度英语ASR:一些早期结果
机译:对常用表达语言手段的理解:在实践中的应用。
机译:紧绷和松散不均等:英语和韩语发音中的适合度表示形式的不对称性
机译:Resenha: Marie Luise Thein,英语的信息结构:语法和信息作为强调的手段。图宾根:马克斯·尼迈耶出版社1994年(语言著作323,227页, UdDM 106.00,ISBN 3-484-30323-9)
机译:对现有天气变量测量和预测能力的解释性评述(强调遥远手段)。
机译:具有同步锁存功能的多值逻辑装置,多危害消除装置,多层EVEN装置,多层NEVEN装置,多值AND装置,多层NAND装置,多层或装置,多层NOR装置,多层OVER手段,多层NOVER手段,多层AND·OVER手段,多层NAND·OVER手段,多层OR·OVER手段,多层NOR·OVER手段,多层UNDER手段,多层NUNDER手段,多层AND·UNDER手段,多层NAND·UNDER手段,多层OR·UNDER手段,多层NOR·UNDER手段,多层AND·NUNDER手段,多层NAND·NUNDER手段,多层级别OR·NUNDER表示,多级NOR·NUNDER表示,多级AND·NOVER表示,多级NAND·NOVER表示,多级OR·NOVER表示,多级NOR·NOVER表示,多级IN表示,多层NIN表示,多层AND·IN表示,多层NAND·IN表示,多层OR·IN表示,多级
机译:转换管理的系统和方法,包括在用户的非英语和非英语脚本语言的Microsoft Excel中,同时包含用户指定的表示形式以及标准化和罗马化的功能和功能参数名称的执行
机译:sendeleistungsregelung abw u00e4rtsrichtung中的常用渠道(英语改革)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。