首页> 中文期刊> 《山东电力高等专科学校学报》 >谈格式化在翻译及本地化中的重要意义

谈格式化在翻译及本地化中的重要意义

             

摘要

翻译记忆文本再利用可以产生很高的翻译效益,但往往会因处理格式化处理问题而抵消。这对本地化行业的从业人员具有很大影响,包括最终客户、语言服务商及译者。由于格式化并非译者的核心工作,译者往往不能完全处理这些隐藏的格式化问题。本文从译者的角度探讨格式化对译者工作的重要性及其技术限制。同时探讨XLIFF标准的实施对本地化行业发展现状可能产生的影响,从而使译者可以像前数字时代一样只对文本进行处理。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号