首页> 中文期刊>解放军外国语学院学报 >求同,更须“存异”

求同,更须“存异”

     

摘要

异国情调是指体现在翻译作品中与本国迥然有别的语言风格、民俗事象、人文制度等等。不同的文化氛围决定它的客观存在。人们对异国情调的审美体验赋予翻译文学一种独特的审美价值。翻译作品要体现这种异国情调,就须提倡适度原则、文化对等原则和可接受性原则。原作、译者和译作读者三个因素制约着异国情调的再现度。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号