,又称<木兰辞>,以其动人的故事内容和独特的艺术魅力在北朝文学史上占有重要地位.它代表了北朝乐府民歌的杰出成就,也是中国文学史上极为罕见的作品之一.遗憾的是,新中国成立以来,虽然几乎各时期的中学语文教材都将<木兰诗>收入,对'唧唧复唧唧'、'双兔傍地走'等词句的解释却存在不同程度的误读,进而影响了几代人对<木兰诗>的理解.'/>
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
蒋瑞莲;
青海民族大学,文学院,青海,西宁,810007;
机杼声; 虫鸣声; 起兴; 叹患; 贴着地面; 并排; 助词;
机译:再谈民主与犯罪的理论与实证:现有数据和方法论还能走多远?
机译:两首《木兰诗》的比较
机译:再谈兔脑干横断面的呼吸模式产生
机译:傍江和傍江鱼类中重金属的潜在污染
机译:走。请。走。
机译:再谈股疝的病因:一名年轻男性的双侧股疝(两例)
机译:高频双极电凝仪LigaSureTM在有或没有急性炎症过程的兔阑尾中的应用高频双极电凝仪LigaSureTM在有或没有急性炎症过程的兔阑尾中的应用
机译:初始提交:乙脒硫代乙酸,N / N' - (硫代((甲基亚氨基) - 羰基氧基))双(2,2,2-三氟 - ,二甲基雌酮*)兔急性口服试验,封面字母日期08/10 / 1992年
机译:金属兔金属兔的储存设施,金属兔储存方法
机译:制造定子兔的方法,具有定子兔的定子兔和旋转电机
机译:兔单克隆抗体(mab cv152)抗吲哚米那2,3-双加氧酶(ido)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。