首页> 中文期刊> 《临沂大学学报》 >英汉致使移动构式的认知对比分析

英汉致使移动构式的认知对比分析

             

摘要

Adele E. Goldberg gave a detailed description of English caused-motion constructions in 1995. Since then, many scholars have researched into these constructions and analyzed the similarities and differences between English and Chinese caused-motion constructions from different perspectives. Over the basis of image schema, conceptual metaphor theory and conceptual metonymy theory, this paper is intended to explore their similarities and differences, and disclose the cognitive motivation of their differences.%自从A.E.Goldberg在1995年提出并详细描述英语的致使移动构式[NP1+V+NP2+PP]以来,语言学界的专家学者从多视角、多层面对英语致使移动构式进行了研究,并与汉语中的致使移动构式进行比较分析。在认知语言学的框架下,运用意象图式理论、概念隐喻理论和概念转喻理论,探讨了英汉语中致使移动构式的异同,并进一步分析引发其差异的认知基础。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号