首页> 中文期刊> 《语文学刊》 >中国文学作品对外传播中出版商及编辑的影响

中国文学作品对外传播中出版商及编辑的影响

         

摘要

国内的翻译研究更多地关注作者、译者和读者,很少论及出版商及文学编辑的作用。西方出版商和文学编辑出于商业目的,更多地考虑市场动向与读者需求对译作进行修改和删减。翻译工作者往往批评出版商和编辑"俗气",但因为出版商和编辑一般能更好地把握市场动态,了解读者心理,他们的选择策略对于译作的传播往往起到很大的推动作用。我们应该意识到通过对初译本和被出版商与编辑修改过的译本进行对比探究可以探索目标语读者的典型阅读方式和主流阅读期待,这对于急于"走出去"的中国文学有很重要的借鉴作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号