本文从“言语主体”和语用学中“礼貌理论”的角度出发解释了“そせてぃたでく”这种表达在El常生活中频繁使用的理由,重新尝试定义了这种表达的含义,即指“言语主体从自身欲表达的意图出发,根据不同的语境‘场合’,传递对听话者或第三方的敬意之情”。同时,选取报纸“中日新闻”的数据资料对“そせてぃたでく”表达的使用情况进行了统计分析,统计的163处用例中体现了这种表达对词汇选取的倾向性和表达形式的多样化。笔者认为这在日语学习或日语教学中是不容忽视的。%This article attempts to explain the reason behind the frequently used expression of "sasete itadaku" from the perspective of speaking subject and "politeness theory" from pragmatics, and tries to redefine the meaning as the speaking subject expressing his respect to the listener or to the third party, according to a different linguistic environment. The paper presents the results from a statistical analysis of 163 cases concerning the using of "sasete itadaku" from the newspaper Chunichi News. Results center on the tendency of word selection and the diversity of expressive forms, which cannot be ignored in Japanese teaching and study.
展开▼