首页> 中文期刊> 《和田师范专科学校学报:汉文综合版》 >从词义关系浅谈汉语中“心”的维译法

从词义关系浅谈汉语中“心”的维译法

         

摘要

维汉语词义关系分为:相符、包孕、交叉、空缺。其中,交叉现象使用较多。翻译时需要扎实的语言知识并结合具体语境;掌握空缺关系则需要对其民族文化或宗教信仰有一定程度的了解。翻译是语言学习的重要步骤,准确掌握词义有助于提高翻译水平。本文以汉语中"心"为例,浅谈其维译法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号