首页> 中文期刊> 《长春工业大学学报(高教研究版)》 >教参译文也应信达两全、形神兼顾——评College English第五册的课文译文

教参译文也应信达两全、形神兼顾——评College English第五册的课文译文

         

摘要

翻译是一门语言艺术,其任务是用一种语言中的语言符号解释另一种语言中的语言符号,在语义和风格上再现原文信息。也就是说,用另一种语言把原作者的思想、情感、意境如实地传达给读者。美国翻译理论家奈达(E.A.Nida)指出:"所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最贴近且最自然的对等语再现原文的信息。"由于语言这种多功能符号具有种种行为模式、承载文化信息、审美信息及文体信息,同时又包含以民族

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号