With the rapid development of economy, more and more Chinese have begun to travel abroad, meanwhile, numerous foreigners have begun to travel to China. With the quick increase of foreign tourists, tourism and the Chinese hotel industry have been boomed. Hotels around tourist attractions in China, whether they are star hotels, motels or guesthouses, have launched bilingual and even multilingual hotel brochures. Hotel brochures,as an indispensable part of the tourism texts, have gradually gained the attention of the translation community.The purpose of the tourism texts is to allow people to obtain information about the hotel or information related to the attraction, so that they can be attracted to the hotel or the tourist attraction. Today, there is no doubt that tourism texts serve as an important bridge in the development of tourism. This paper takes Yingti Shunjie Hotel as an example to explore the textual function and language features of such texts through text analysis and parallel text analysis.
展开▼
机译:Translation into Chinese of: "Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does e-publication mean for you?". Translated by Li-Bing Zhang在墨尔本召开的第18届国际植物学大会做出的有关名称发表要求的变化 —电子出版物对你意味着什么?
机译:Translating Success and Happiness: A Study on Dale Carnegie’s How to Win Friends and Influence People in Chinese Translations =翻译成功,译介幸福:卡内基之How to Win Friends and Influence People译本研究