退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
熊万春;
湖北;
实现可持续发展; 创造性思维; 零增长; 可持续发展战略; 人口数量; 语段; 研究组; 研究方法; 经济社会发展; 可持续发展道路;
机译:基于有限体积的可压缩非定常流解题伴随的两级计算图法
机译:灾害信息传输系统使用视频压缩的基础压缩基于手语信息采集策略的空间特征,用于在手语视频中反复再现的
机译:结合使用示例词和示例答案来提高英语,法语和阿拉伯语学生的叙事写作质量
机译:基于语法和基于示例的基于示例的机器翻译中英语到阿拉伯语
机译:使用A和C段E-CARS的示例= LFP电池的寿命和成本的建模,实时模拟和准确预后,= LFP电池的建模,实时仿真和准确预测及LFP电池的寿命和成本预测A-and
机译:压缩比对卡纳达语和单音节中时间压缩的语音平衡单词感知的影响
机译:短语单位作为压缩简洁大众媒体的手段乌克兰语 ud(成语是乌克兰压缩大众媒体文本的手段)
机译:外语光学字符识别,第二阶段:阿拉伯语和波斯语培训和测试数据集
机译:vetske运输的kompressibel ke语输液示例
机译:CANTA地理名称时间段,即CANTA,紧随任何城市和/或国家,地区,州,大洲和任何其他地理位置的名称,或任何有形和/或地理参考的人的名称,带或不带空格是否在添加日历年的地理名称的对面使用Canta动词;或任何其他时间段(也连续)或任何其他时间类别(示例:CantaCairo 2018,Canta Milano I版,CantaPavia 1,都灵Canta 2018,GenovaCanta 2等)。
机译:用于机动车辆的刮水器装置,其具有挡风玻璃轴承,该挡风玻璃轴承具有压缩段,该压缩段包括用于在管上传递力的推力单元,以压缩压缩段以穿透外壳中的挡风玻璃轴。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。