首页> 中文期刊> 《当代修辞学》 >汉语比喻中负载的汉文化信息

汉语比喻中负载的汉文化信息

         

摘要

比喻是用喻体来描绘本体,当人们选用某一喻体来作比时,心目中就已经形成了对它的判断——或丑、或美、或褒、或贬,这些判断无不体现出人们的价值观念。 不同的民族在生活习惯、思想文化、心理感情方面存有很大的差异性,因而对事物有着不同的价值观念。比喻中通过本体和喻体间相似的选择,深刻地体现出这一点。同样形容“笨”。汉民族说“笨得象头猪”,英国人说“笨得象只鹅”,俄罗斯民族则认为“母鸡一样笨”的人是无可救药的。汉民族将有情人喻作“鸳鸯”,维族人则认为情人犹如布谷鸟。多数民族都以为姑娘美若鲜花,阿拉伯人则以为月亮一样的姑娘最美丽。对美好纯洁的心灵,汉族人的比喻是“君子如荷花,出污泥而不染”,英国人会说“如百合花一般纯洁”,藏族人称之为“雪白的哈达”。汉族人以鼠为卑劣。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号