首页> 外文期刊>比较文学.东方与西方:英文版 >Docile as a Dove? On Elizabeth Gaskell’s Writing and Rewriting of ''''the Fallen Women''''
【24h】

Docile as a Dove? On Elizabeth Gaskell’s Writing and Rewriting of ''''the Fallen Women''''

机译:像鸽子一样温顺吗?伊丽莎白·加斯凯尔(Elizabeth Gaskell)对“堕落的女人”的写作和改写

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       
机译:伊丽莎白·盖斯凯尔是维多利亚时期与狄更斯齐名的英国女作家,尽管其作品在生前深受人们的喜爱,但随着女权运动的兴起,她被视为''''典型的维多利亚女性'''',温顺如鸽子,从而逐渐淡出文学舞台。事实上,纵观盖斯凯尔的创作生涯,尤其是她将''''堕落的女人''''这个主题,从边缘到中心的逐步深入、反复书写,我们看到,尽管她的作品有妥协的意味,但这种书写并非懦弱的表现,而是女性的一种发声方式,一种特定语境下的商讨策略。本文主要基于对盖斯凯尔的《玛丽·巴顿》《莉兹·莉》和《路得》三部作品中''''堕落的女人''''的分析,探讨盖斯凯尔如何采用层层推进的书写策略以及她使用这个策略的深层原因。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号