首页> 中文期刊> 《华文文学评论》 >从《赵氏孤儿》到《中国孤儿》的改编,看女性角色如何影响历史——兼论中国文学对法国汉学研究的作用

从《赵氏孤儿》到《中国孤儿》的改编,看女性角色如何影响历史——兼论中国文学对法国汉学研究的作用

         

摘要

元杂剧《赵氏孤儿》传入欧洲后便引发了一阵强势的改编风潮,其中伏尔泰创作的《中国孤儿》,故事结构承袭前者,但是不论从人物设置还是情节发展,甚至于精神内核,都发生了巨大的变化。本文认为这些变化都是通过女性角色伊达梅一一实现的,于是将从伊达梅这一新设置的角色入手,分析女性角色是如何推动剧本的改编,并从女性、角色关系、情节关联上面分析改编成立的原因。此外将基于这种文学文化流变,进一步论证法国汉学研究当中,中国的翻译文学和文化的"他者"工具地位。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号