首页> 中文期刊> 《中国教育信息化·基础教育》 >大学英语四、六级考试(CET)汉英段落翻译中的多模态大数据信息检索策略

大学英语四、六级考试(CET)汉英段落翻译中的多模态大数据信息检索策略

         

摘要

大学英语四、六级考试(CET)汉英段落翻译每年考试后都会有神翻译上热搜,表明学生在翻译遣词造句方面存在较多困惑.文章采用多模态大数据思维理念,将传统工具书和网络词典等工具结合,按CET段落翻译常见主题(中国的文化、历史及社会发展)和翻译标准,提供更精准、个性化的翻译信息检索策略,搜索文本、图片、音视频等多模态信息.并针对词汇、术语和习惯表达,通过案例探析CET段落翻译信息检索策略,结果发现:机器翻译和在线词典检索可搜索基础信息,但有时有歧义.在机器翻译和在线词典的基础上,用在线百科全书、搜索引擎、术语库、语料库和社交网络等工具进行个性化搜索组合,可营造文本、图片、音视频和海量网络语料的多模态大数据语境,能够更准确地选择合乎语境的地道表达,还可发现、积累多模态学习材料,提高大学英语翻译教学信息素养.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号