退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张恒烟;
机译:中世纪修道院主义中的沉默和手语:老派传统c。 900-1200。斯科特·G·布鲁斯(Scott G.Bruce)。剑桥大学《中世纪生活与思想研究》第4辑,第68页。剑桥:剑桥大学出版社,2007年。xiv + 216页。$ 95.00布。
机译:沈尹默临《集王圣教序》
机译:为了纪念第50辑连载第50辑,我尝试担任主编&& SCポLarge P
机译:论书目数据库实体匹配技术的评估
机译:Gersonides的逻辑:对某些文档的分析,带有部分版本和“正确的三段论书”(犹太语,情态)的翻译。
机译:利用公共卫生护士进行福岛市的灾害风险沟通:对护士的育儿辅导和同伴讨论书面记录的定性分析
机译:DEA in limine。希腊语和微亚式世界撰辑的崇拜,形象和融合
机译:印度 - 雅利安语和德拉威语的军事排版设备和系统(印地语,马拉地语,孟加拉语,旁遮普语,古吉拉特语,马拉雅拉姆语,泰米尔语和泰卢固语)(1961-1963)
机译:日本语修饰语的装置,日本语修饰语的方法以及日本语修饰语的程序
机译:通过创新的系统/程序和/或应用程序,将有声和无听力障碍的人双方理解和交流,可以将单词的声音转换为手语,将手语转换为语音/声音或单词。这将使聋哑人(听不到声音的人)通过手语进行交流,理解并做出响应,该手语将立即转换为语音。这将使单词能够通过设备的麦克风和网络摄像头将交流转换回手语。
机译:按键手风琴功能组件的布置涉及瑞典语-意大利语,挪威语-荷兰语,芬兰语的按键方法或旧的俄语Bajan方法的音调,方法是将音调舌移到键盘主体上
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。