科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
无;
机译:铝总需求四百吨,〇〇····八·八··アルアル调二アル·作作作作作作作作作者作者作作作者作者作者作作作作为作者作作作作者作者作者発発発発発発発発発発発発発発発発発発
机译:中国的国民经济发展和优先领域吸引了20世纪90年代的外国投资 - 摘要来自国家规划委员会副部长甘紫玉副部长召开的报告委员会关于下巴的外国经济和技术合作会议
机译:2011年湖北省癌症康复与姑息治疗学术年会在武汉召开——同济医院陈元教授当选为新一届主任委员
机译:X波段1kW SSPA,使用20路混合径向组合器作加速器
机译:等离子作动器的仿真和应用:为作动器驱动的流动开发新模型以及等离子作动器控制的无人机的设计
机译:病房回合-甲状腺手术后20年发作震颤和肌肉无力
机译:恢复家长作道:20世纪20年代和20世纪40年代之间的铁路圣保罗公司
机译:1987年1月8日,苏联共产党中央委员会秘书长米哈伊尔·戈尔巴乔夫先生致联合国秘书长哈维尔·佩雷斯·德奎利亚尔先生的致辞
机译:作动辅助,滚动轴承系统和至少一种作动辅助以及用至少一种作动辅助来支持手动门作动的方法
机译:作动器组件和用于绕轴旋转的作动器的方法以及作动器组件的使用
机译:作动器的橡胶组合物,作动器的硫化橡胶和作动器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。