首页> 外文学位 >Language wars and the rendering of accounts: The ambiguous case of Serbo-Croatian---a case study of seven language users.
【24h】

Language wars and the rendering of accounts: The ambiguous case of Serbo-Croatian---a case study of seven language users.

机译:语言战争和账目处理:塞尔维亚语-克罗地亚语的模棱两可案例-一项针对七个语言用户的案例研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

By employing the accounts theory of Scott and Lyman (1968) and using some of their strategies like excuses and justifications, consultative and frozen linguistic styles, and identity switching, the ambiguity of the Serbo-Croatian language is examined and applied in seven interviews. Six of the interviewees were from Croatia: the schoolteacher, the priest, the government representative, the manager of the radio station (a Czech national), the newspaper editor, and the language editor. The seventh interviewee was an immigrant, a Croatian national, who immigrated to Canada in the 70ties.;The Serbo-Croatian language was defined as an ambiguous event due to a lack of clarity to define its content and meaning in practice. As well, many descriptions of the concept were perplexing. Based on the unclear status (ambiguity) of the Serbo-Croatian language, a qualitative study of interviewing was employed to determine the explanations and behaviours of the Croats regarding this unified language.;Through language and interaction, people understand (account) for an ambiguous event or in this instance, the Serbo-Croatian language. Five propositions were set to specifically address each of the distinctive linguistic devices in ambiguous situations and to seek their likelihood in the accounting of each of the interviews.;The results of the study varied among the participants and they confirmed the ambiguity of the Serbo-Croatian language.
机译:通过运用斯科特(Scott)和莱曼(Lyman)(1968)的帐户理论,并使用他们的某些策略,例如借口和辩解,咨询和冻结的语言风格以及身份转换,对塞尔维亚-克罗地亚语言的歧义进行了研究,并在七个访谈中得到应用。六名受访者来自克罗地亚:学校老师,神父,政府代表,广播电台的经理(捷克人),报纸编辑和语言编辑。第七位受访者是一名移民,一名克罗地亚公民,他是70年代移民到加拿大的。塞尔维亚-克罗地亚语被定义为模棱两可的事件,因为在实践中缺乏明确其内容和含义的定义。同样,对该概念的许多描述令人困惑。基于塞尔维亚语-克罗地亚语的状态不明确(含糊),对访谈进行了定性研究,以确定克罗地亚人对这种统一语言的解释和行为。事件或本例中的塞尔维亚-克罗地亚语言。设置了五个命题,以具体解决模棱两可情况下的每种独特语言手段,并在每次访谈的访谈中寻找它们的可能性。研究结果因参与者而异,他们确认了塞尔维亚-克罗地亚语的含糊性语言。

著录项

  • 作者

    Kovac, Sanja.;

  • 作者单位

    Carleton University (Canada).;

  • 授予单位 Carleton University (Canada).;
  • 学科 Language Modern.;Speech Communication.;Sociology Social Structure and Development.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2008
  • 页码 128 p.
  • 总页数 128
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;语言学;社会结构和社会关系;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号