首页> 外文学位 >French immersion teachers' attitudes toward Louisiana varieties of French and the integration of such varieties in their classroom: A quantitative and qualitative analysis.
【24h】

French immersion teachers' attitudes toward Louisiana varieties of French and the integration of such varieties in their classroom: A quantitative and qualitative analysis.

机译:法国浸入式老师对路易斯安那州的法语品种及其在课堂上的融合态度:定量和定性分析。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This mixed-method study examined French immersion teachers' attitudes toward French-related varieties of Louisiana (i.e., Cajun French and Louisiana Creole) and the extent these local varieties are integrated into their classrooms. Participants were employed as French immersion teachers during the 2008-2009 academic school year. In the past, Louisiana schools played a large role in the decline of Louisiana French and the fostering of negative attitudes toward these varieties. In fact, a slogan of the Council for the Development of French in Louisiana (CODOFIL) is L'ecole a detruit le francais, l'ecole doit le restaurer (School destroyed French, school must restore it).;Research was collected in three distinct phases. During the first quantitative phase, ninety-two teachers completed a subjective reaction Matched Guise test by listening to and evaluating five different varieties of French (Cajun French, Louisiana Creole, Quebecois French, Acadian French of New Brunswick, and International French). During the second quantitative phase, ninety-one participants completed a background, attitudes, and integration questionnaire. Finally during the qualitative phase, twelve participants completed one-on-one interviews.;The main findings suggest that participants in general have neutral attitudes toward Louisiana French and are open to integration and the Louisianification of the immersion curriculum but lack the content knowledge in order to teach these varieties to create the desired balance of International French and Louisiana French. Furthermore, participants felt that more efforts need to be made to hire local French immersion teachers to create more of a balance with teachers hired from abroad (i.e foreign associate teachers). Eleven main problems concerning the immersion program as did suggestions on how to make the profession more manageable emerged from the qualitative data. This study concludes that Louisiana French language and culture are minimally present in the immersion classroom. However, further efforts need to be made by teachers, administrators, grass-root organizations, and local community members if the immersion schools can be considered true supporters of language maintenance.
机译:这项混合方法研究调查了法国浸入式教师对与法国相关的路易斯安那州品种(即Cajun法语和路易斯安那克里奥尔语)的态度,以及将这些本地品种融入课堂的程度。在2008-2009学年期间,参与者被聘为法国沉浸式教师。过去,路易斯安那州的学校在路易斯安那法语的衰落和对这些品种的消极态度的培养中起着重要作用。实际上,路易斯安那州法语发展委员会(CODOFIL)的口号是法语国家的法语,学校毁坏了法语,学校必须恢复法语。不同的阶段。在第一个量化阶段中,有92名教师通过听和评估五种不同的法语(Cajun法语,Louisiana Creole,Quebecois法语,New Brunswick的Acadian法语和国际法语)完成了主观反应Match Guise测试。在第二个量化阶段,有91名参与者填写了背景,态度和整合问卷。最终,在定性阶段,十二名参与者完成了一对一的访谈。主要发现表明,参与者对路易斯安那法语的态度一般,对沉浸式课程的融合和路易斯化持开放态度,但缺乏内容知识,因此教授这些品种,以达到国际法语和路易斯安那法语的理想平衡。此外,与会人员认为,需要做出更大的努力来聘请当地的法语浸会教师,以与从国外聘请的教师(即外国副教授)建立更多的平衡。定性数据提出了与沉浸程序有关的11个主要问题,以及如何使职业更易于管理的建议。这项研究得出的结论是,沉浸式教室中最少出现了路易斯安那州的法语和文化。但是,如果沉浸式学校可以被视为语言维护的真正支持者,则需要教师,管理人员,基层组织和当地社区成员进一步努力。

著录项

  • 作者

    Barnett, C. Brian.;

  • 作者单位

    Indiana University.;

  • 授予单位 Indiana University.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.;Language General.;Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 422 p.
  • 总页数 422
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号