首页> 外文学位 >Buddhists discuss science in modern China (1895--1949).
【24h】

Buddhists discuss science in modern China (1895--1949).

机译:佛教徒讨论了近代中国的科学(1895--1949)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The translation and dissemination of modern science in China was one of the main projects of Chinese modernity in the late 19th and early 20th centuries. Buddhists played an active role in the appropriation of science in China as they sought to relate their tradition to science in such a way that Buddhism would still have a place in the society of the modern Chinese state. In the course of these negotiations, Chinese Buddhists dealt with the most current advances in science; they discussed X-rays in the 1890s, the discovery that the Milky Way is not the only one in the universe in the 1920s, and they followed developments in the fields of Relativistic and quantum physics. Buddhists argued that while science was invaluable for the people of the world, scientific materialism was not. They cautioned about the ethical implications of certain aspects of science, such as the invention of new weapons and the theory of social Darwinism. In this dissertation, I show how Chinese Buddhists drew from their traditions of epistemology, psychology, and cosmology to highlight similarities between science and Buddhism, all while maintaining the superiority of Buddhism by identifying it as a "higher empiricism." I trace the historical development of Chinese Buddhist discourses about something called "science," by which I do not mean a body of knowledge or a set of practices, but an ideological entity that was identified by conflicting definitions and usages. I explicitly avoid the pitfalls inherent in adopting the popular "conflict thesis" for understanding the relationship between science and religion. I also avoid the opposite view, that of the "compatibility thesis," which states that Buddhism is inherently compatible with science (especially when compared with Christianity). In analyzing the development of Buddhist discourses on science, I point out the areas of disagreements among them with regard to the proper use of science, as well as the extent to which Buddhists thought they could or should rely on science to prove the veracity of their doctrine. Finally, I reflect on the ways in which this study could expand and enhance the global study of the relationship between science and religion.
机译:在中国,现代科学的翻译和传播是19世纪末20世纪初中国现代性的主要计划之一。佛教徒在中国的科学发展中扮演着积极的角色,他们试图将传统与科学联系起来,以使佛教在现代中国国家的社会中仍占有一席之地。在这些谈判过程中,中国佛教徒处理了最新的科学进展。他们讨论了1890年代的X射线,并发现银河系不是1920年代宇宙中唯一的X射线,并且他们遵循相对论和量子物理学领域的发展。佛教徒认为,尽管科学对世界人民来说是无价的,但科学唯物主义却不是。他们告诫科学某些方面的伦理含义,例如新武器的发明和社会达尔文主义的理论。在本文中,我展示了中国佛教徒如何从认识论,心理学和宇宙学的传统中突出科学与佛教的相似之处,同时通过将佛教认定为“高级经验主义”来保持佛教的优越性。我追溯了中国佛教话语关于“科学”的历史发展,我所说的“科学”不是知识体系或实践体系,而是意识形态实体,其定义和用法相互矛盾。我明确避免采用通俗的“冲突论”来理解科学与宗教之间的关系所固有的陷阱。我也回避了“相容性论点”的相反观点,该论点指出佛教与科学具有内在的相容性(特别是与基督教相比)。在分析佛教科学话语的发展过程中,我指出了他们之间在正确使用科学方面的分歧,以及佛教徒认为他们可以或应该依靠科学证明其真实性的程度。教义。最后,我反思了这项研究可以如何扩展和增强对科学与宗教之间关系的全球研究。

著录项

  • 作者

    Hammerstrom, Erik J.;

  • 作者单位

    Indiana University.;

  • 授予单位 Indiana University.;
  • 学科 Religion General.;Asian Studies.;History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2010
  • 页码 519 p.
  • 总页数 519
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:36:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号