首页> 外文学位 >Chinese language schools' language policy for non-Mandarin-speaking students.
【24h】

Chinese language schools' language policy for non-Mandarin-speaking students.

机译:华语学校对非普通话学生的语言政策。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this study is to understand and illustrate the efforts of two Chinese language schools in the U.S. when dealing with an increasing influx of Chinese-heritage non-Mandarin-speaking students in their classrooms. These efforts as a whole can be defined as language policy. This language policy includes three components: language management, language practices, and language beliefs. This study explored all three components and their interactions in two Chinese language schools. Also, this study focused on whether there were tensions in the language policy as a result of the presence of Chinese-heritage non-Mandarin-speaking students.;This study was a qualitative two-case case study of the language policies of two Chinese language schools in the U.S. Both school sites were in New York City. The participants at each school were three to four school administrators, one teacher, the class this teacher taught, two non-Mandarin-speaking students in this class, and the parents of these two non-Mandarin-speaking students. The data were collected through participant observation, interviews, and document collection. The findings showed that there were three major language policies that these two schools adapted to satisfy the needs of Chinese-heritage non-Mandarin-speaking students: (1) the establishment of either a segregated Mandarin-English bilingual class for non-Mandarin-speaking students only; or an integrated monolingual, Mandarin class composed of both non-Mandarin- and Mandarin-speaking students; (2) the use of English when teaching non-Mandarin-speaking students; and (3) the emphasis on Mandarin listening comprehension.;In conclusion, this study has shown that it is the linguistic heterogeneity experienced in the larger U.S. social context that gives the two schools the flexibility to adapt. Given their commitment to teaching Chinese, they recognize the children's bilingualism as a resource in teaching, and the importance of building a Chinese language surround where messages are understood. Developing receptive skills in Chinese language is an important step to building productive skills. And building Chinese through English is a logical step for all Chinese language schools in the United States.
机译:这项研究的目的是了解和说明美国两所华语学校在应对教室中越来越多的华裔非华语学生涌入时所付出的努力。这些努力总体上可以定义为语言政策。该语言政策包括三个部分:语言管理,语言实践和语言信仰。这项研究探讨了两个中文学校的所有三个组成部分及其相互作用。此外,本研究的重点还在于是否存在由于使用华语而不是普通话的学生而导致的语言政策紧张问题;该研究是定性的两案例研究,涉及两种中文语言的语言政策美国的学校这两个学校都在纽约市。每所学校的参与者是三到四名学校管理人员,一名老师,该老师所教的班级,该班中两名不讲普通话的学生以及这两名不讲普通话的学生的父母。通过参与者的观察,访谈和文档收集来收集数据。调查结果表明,这两所学校采用了三项主要的语言政策,以满足华语非华语学生的需求:(1)为非华语建立单独的普通话-英语双语班仅学生;或由非普通话和普通话学生组成的综合单语普通话班; (2)在教非普通话学生时使用英语; (3)强调普通话听力理解。总之,这项研究表明,正是美国较大社会环境中所经历的语言异质性才赋予了这两家学校适应的灵活性。鉴于他们致力于汉语教学,他们认识到儿童的双语教学是教学的一种资源,并认识到在理解信息的地方建立汉语的重要性。发展汉语的接受能力是培养生产能力的重要一步。对于美国的所有中文学校而言,通过英语构建中文是合乎逻辑的一步。

著录项

  • 作者

    Wu, Wei-li.;

  • 作者单位

    Teachers College, Columbia University.;

  • 授予单位 Teachers College, Columbia University.;
  • 学科 Education Language and Literature.;Language Modern.;Education Bilingual and Multicultural.
  • 学位 Ed.D.
  • 年度 2009
  • 页码 188 p.
  • 总页数 188
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号