首页> 外文学位 >Antiquity in revolution: Cultural relics in twentieth-century Shanghai.
【24h】

Antiquity in revolution: Cultural relics in twentieth-century Shanghai.

机译:革命的上古:20世纪上海的文物。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In twentieth-century China, cultural relics came to symbolize the authenticity and legitimacy of the state. This dissertation studies how cultural relics, or wenwu, were defined from China's Republican period (1912-1949) through the People's Republic (1949-) into the present day. While China's imperial rulers used cultural relics to demonstrate legitimate succession, the paradox facing any new regime in the twentieth century was that its claim to political legitimacy was based on both revolution and historical continuity. Taking Shanghai as its case study, "Antiquity in Revolution" examines this political tension through the authentication, nationalization, and display of cultural relics. This history of the city's arts and monuments explores how such relics have produced and supported national narratives.;This dissertation draws upon the records of the Shanghai Bureau of Culture. Building upon the regulations and rhetoric from the Republican period, the People's Republic established institutions to control cultural relics and their interpretation. In addition to using antiquity to define New China, these institutions also designated revolutionary places, including the site of the First Communist Party Congress. The state's cultural bureaucracy also reached into the lives of local people, creating neighborhood exhibitions, defining cultural relics within temple spaces, and regulating art trade to nationalize private collections. Despite the state's claims to mastery over the past, however, the cultural institutions remained politically fraught; the questions of whether museum officials were to be red or expert, how the history of the revolution was told, and who should define and own cultural relics demonstrate that the Party was not the sole claimant on culture or its definition.;Until the Cultural Revolution antiquity and revolution managed to coexist. But Mao's "Smash the Four Olds" campaign rejected the past; and in this context cultural officials had to reframe "preservation" by representing it as a revolutionary act. The enduring resonance of cultural relics to Chinese identity is reaffirmed in the cultural nationalism of today's globalizing China. But the tension between antiquity and revolution persists as the People's Republic, founded in revolution, seeks to integrate itself into China's longer historical narrative by redefining legitimate succession in the interest of the present Chinese nation-state.
机译:在二十世纪的中国,文物象征着国家的真实性和合法性。本文研究了从中国的民国时期(1912-1949)到中华人民共和国(1949-)到今天的文物是如何定义的。尽管中国的帝国统治者使用文物来证明合法继承,但二十世纪任何新政权面临的悖论是,其对政治合法性的主张是建立在革命和历史连续性的基础上的。以上海为例,《古代革命》通过对文物的鉴定,国有化和展示来检验这种政治张力。这座城市的艺术和古迹历史探讨了这些文物如何产生和支持民族叙事。本论文借鉴了上海文化局的记录。中华人民共和国以民国时期的规定和言论为基础,建立了控制文物及其解释的机构。这些机构除了使用古代来定义新中国外,还指定了革命场所,包括第一届共产党代表大会所在地。该州的文化官僚机构还涉足了当地人民的生活,创建了社区展览,在庙宇空间内定义了文物,并规范了艺术品交易以将私人收藏国有化。尽管该州过去声称要精通,但是文化机构在政治上仍然充满压力。博物馆官员是红色还是专家,革命的历史如何被告知以及谁应该定义和拥有文物的问题表明,该党不是文化或其定义的唯一索求者。古代与革命共存。但是毛泽东的“粉碎四个老人”运动拒绝了过去。在这种情况下,文化官员不得不将“保存”重新定义为革命行为。在当今全球化的中国的文化民族主义中,文化遗产对中国身份的持久共鸣得到了重申。但是,随着建立在革命中的中华人民共和国寻求重新定义合法继承权,以符合当前的中华民族国家的利益,古代与革命之间的紧张关系依然存在。

著录项

  • 作者

    Ho, Denise Yuet-Shu.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 344 p.
  • 总页数 344
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:38:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号