首页> 外文学位 >'Speaking through the voice of another': Forms of political thought and action in Medieval Islamic contexts.
【24h】

'Speaking through the voice of another': Forms of political thought and action in Medieval Islamic contexts.

机译:“通过他人的声音讲话”:中世纪伊斯兰语境下的政治思想和行​​动形式。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Medieval Middle Eastern scholars Ibn al-Muqaffa', al-Farabi, Kay Ka'us, Niz&dotbelow;am al-Mulk, and Ibn Khaldun had something in common. Though their voices emerged from vastly different circumstances, they were all able to express their perspectives on political subjects (such as how rulers ought to think, act and organize society) by interpreting stories, philosophies and sayings from contexts that preceded their own. In this dissertation, the term "speaking through the voice of another" refers to the rhetorical technique of interpreting and re-articulating a story, philosophy or saying to effect political action. I suggest, however, that the particular kind of work (e.g., literary, philosophical, etc.) that each scholar used may have allowed him to achieve a particular type of political action. I therefore look at three different kinds of texts (fables [amthal], philosophy [falsafa], and wisdom literature [h&dotbelow;ikma ]) to observe what forms of political action were enabled by their interpretation and redeployment.;First, I observe that Ibn al-Muqaffa' was able to articulate his genuine views on how princes ought to behave and order society through his translation of fables from middle Persian (Pahlavi) into Arabic. I suggest that these translations allowed Ibn al-Muqaffa' to speak frankly with elites at the 'Abbasid court (750-1258/132-758) and to introduce Persian political ideals in his own environment. Second, I present al-Farabi, who interpreted philosophical works of Plato and Aristotle from Greek into Arabic, rendering their contents suitable for an Islamic context. I focus on the final two chapters of his work Views of the Inhabitants of the Perfect State (Mabadi' ara' ahl al-madininat al-fad&dotbelow;ilah), in which al-Farabi invokes ancient Greek philosophical views to make an argument relevant to his contemporaries. Third, I address a single saying that Kay Ka'us, Niz&dotbelow;am al-Mulk, and Ibn Khaldun included in their works. This saying, known as "the circle of justice," is attributed to the Greek philosopher Aristotle (d. 322 BC) 1 and to the ancient Persian king Ardashir I (d. 241 CE). It is found in works of wisdom literature (or h&dotbelow;ikma), collections of saying about politics and ethics from ancient Indian, Greek, Persian and Pre-Islamic contexts. I suggest that invoking this saying enabled these speakers to legitimize their political agendas, rendering them familiar and consistent with a timeless image of justice. I argue also that the recitation of this saying connects these speakers with important conversations on justice from earlier cultural traditions (e.g., ancient Greek and Persian) that are integral to our study of the history of medieval Middle Eastern political thought.;In this dissertation, I focus on particular issues of language and politics to trace a new methodology for thinking about the history of Middle Eastern political thought. I hope that by focusing on rhetorical practices that distinct scholars used, I offer a new way of comparing scholars in different contexts, one that attends to commonalities that speakers share and the diverse forms of political action that arise from the use of common rhetorical practices.;1For each person mentioned in this project, I indicate the year of their death in the western calendar followed by that year in the Islamic calendar. For those who died before the onset of the Islamic calendar, I will indicate the year of their death in the western calendar only.
机译:中世纪的中东学者伊本·穆卡法(Ibn al-Muqaffa),法拉比(Al-Farabi),凯·凯乌斯(Kay Ka'us),尼兹·穆尔克(Niz·Mulkul)和伊本·哈尔登(Ibn Khaldun)有共同之处。尽管他们的声音来自截然不同的情况,但他们都能够通过解释故事,哲学和话语来表达自己对政治主题的看法(例如统治者应如何思考,行动和组织社会)。在本文中,术语“通过他人的声音讲话”是指一种解释和重新表达一个故事,哲学或言论以进行政治行动的修辞手法。但是,我建议每个学者使用的特定类型的作品(例如文学,哲学等)可能允许他实现某种特定类型的政治行为。因此,我考察了三种不同的文本(寓言[amthal],哲学[falsafa]和智慧文学[h&dotbelow; ikma]),以观察通过其解释和重新部署而实现了哪些政治行为形式。伊本·穆卡法(Ibn al-Muqaffa)通过将寓言从中波斯语(巴列维)译成阿拉伯语,表达了他对王子应该如何行事和命令社会的真正看法。我建议这些翻译使伊本·穆卡法(Ibn al-Muqaffa)可以在“阿巴斯德法院(Abbasid Court)(750-1258 / 132-758)”与精英们坦率地交谈,并在自己的环境中介绍波斯的政治理想。其次,我介绍法拉比(al-Farabi),他将柏拉图和亚里斯多德的哲学著作从希腊语译成阿拉伯语,使它们的内容适合伊斯兰背景。我专注于他的著作《完美国家的居民观》的最后两章(Mabadi'ara'ahl al-madininat al-fad& ilah),其中al-Farabi引用了古希腊的哲学观点来提出与他的同时代人。第三,我只说一句,凯·凯乌斯(Kay Ka'us),尼兹·穆尔克(Niz al-Mulk)和伊本·哈尔登(Ibn Khaldun)包括在他们的作品中。这句话被称为“正义之环”,这归因于希腊哲学家亚里斯多德(Aristotle卒于公元前322年)1和古代波斯国王阿尔达希尔一世(卒于241 CE年)。它可以在智慧文学作品中找到,也可以从古代印度,希腊,波斯和前伊斯兰语境中搜集有关政治和道德的言论。我建议援引这句话可以使这些发言者使他们的政治议程合法化,使其熟悉并与永恒的正义形象保持一致。我还认为,这句话的背诵将这些说话者与来自早期文化传统(例如古希腊和波斯)的关于正义的重要对话联系在一起,这些对话对于我们研究中世纪中东政治思想的历史是不可或缺的。我专注于特定的语言和政治问题,以寻找一种思考中东政治思想历史的新方法。我希望通过关注不同学者所使用的修辞手法,提供一种在不同情况下比较学者的新方法,这种方法要注意演讲者分享的共性和使用普通修辞手法所产生的多种政治行动形式。 ; 1对于该项目中提到的每个人,我在西方日历中表示他们的去世年份,然后在伊斯兰日历中表示该年。对于那些在伊斯兰历法开始之前去世的人,我将仅在西方历法中指出其去世的年份。

著录项

  • 作者

    London, Jennifer A.;

  • 作者单位

    The University of Chicago.;

  • 授予单位 The University of Chicago.;
  • 学科 Middle Eastern Studies.;Political Science General.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 182 p.
  • 总页数 182
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 宗教;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号