首页> 外文学位 >'NO BURDEN TO CARRY': CAPE BRETON PRAGMATICS AND METAPRAGMATICS (NOVA SCOTIA).
【24h】

'NO BURDEN TO CARRY': CAPE BRETON PRAGMATICS AND METAPRAGMATICS (NOVA SCOTIA).

机译:“不承担任何负担”:开普敦语文和元语法学(新斯科舍省)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study examines the role of metapragmatic level in pragmatic change and in the shaping of linguistic/social identity in two Cape Breton communities. The metapragmatic level (the cultural conceptualization of the social nature of language) is examined both as a particular sort of "meta-level," unique in its relation with language pragmatics (signs in their relation to interpreters--that is, to sociocultural context), and as a general sort of interpretive level, one of many by which cultures attempt self-understanding.;From a contextual study of data from Cape Breton, the analysis abstracts findings about the metapragmatic level as particular sort of meta-level, and general sort of interpretive level. The various types of cultural knowledge embedded in the metapragmatic level are examined in terms of structuring, affectual components, levels of awareness, social sharedness, and relations with other interpretive levels. The conclusion focuses on the relation between pragmatics and metapragmatics. In its relation with the pragmatic level, we see the unique character of metapragmatics as a true linguistic meta-level with particular significance for language as social praxis. Inasmuch as metapragmatic "filters" change and are changed by pragmatic and social systems, their study elucidates the complex dialectic between interpretive levels generally and the social systems in which cultural interpretations are embedded.;The data upon which this analysis is based were collected during fieldwork in two rural, Gaelic-speaking Cape Breton, Nova Scotian communities. One of the communities is a remote fishing area and predominantly Protestant. The other is a less isolated village with a more varied economic base, and predominantly Roman Catholic. The study presents historical and ethnographic data, tracing changes in the sociolinguistic patterns of each area--and placing each community within wider political and economic contexts. Both the social structural causes and effects of linguistic shift, and the corollaries of such change for sociocultural identity in the communities are examined. In addition, the analysis investigates the role of a metapragmatic "filter" in linguistic shift in Cape Breton. Economic events acted upon that filter to effect linguistic shift, but the metapragmatic filter itself was decisive in determining the shape and the direction of the pragmatic change.
机译:这项研究探讨了两个语布雷顿角社区中的语用水平在语用变化和语言/社会认同塑造中的作用。元语用层面(语言的社会本质的文化概念化)被视为一种特殊的“元层面”,在其与语言语用的关系(标志其与口译者-即社会文化语境的关系)中具有独特性。 ),作为一种一般性的解释水平,是文化尝试自我理解的众多解释水平之一;;根据布雷顿角(Cape Breton)数据的上下文研究,该分析将关于元语用水平的发现抽象为特定的元水平,并且一般的解释水平。在结构,情感成分,意识水平,社会共享以及与其他解释水平的关系方面,考察了在语用层面上嵌入的各种文化知识。结论集中在语用学和元语用学之间。在与语用层面的关系中,我们将元语用学的独特性视为真正的语言元层次,对语言作为社会实践具有特殊意义。由于元语用“过滤器”发生了变化,并且被语用和社会系统所改变,因此他们的研究阐明了一般性解释层次与嵌入文化解释的社会系统之间的复杂辩证法。在新斯科舍省的两个乡村,说盖尔语的布雷顿角地区。社区之一是一个偏远的捕鱼区,主要是新教徒。另一个是一个偏僻的村庄,其经济基础更加多样化,主要是罗马天主教。这项研究提供了历史和人种学数据,追踪每个地区的社会语言模式的变化,并将每个社区置于更广泛的政治和经济环境中。考察了语言转换的社会结构原因和影响,以及这种变化对社区中社会文化认同的推论。此外,该分析调查了元语用“过滤器”在布雷顿角地区语言转换中的作用。经济事件对该过滤器起作用以实现语言转换,但是元语用过滤器本身对于确定语用变化的形式和方向起决定性作用。

著录项

  • 作者

    MERTZ, ELIZABETH ELLEN.;

  • 作者单位

    Duke University.;

  • 授予单位 Duke University.;
  • 学科 Anthropology Cultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1982
  • 页码 1 p.
  • 总页数 1
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号