首页> 外文学位 >THE POETRY OF CHEN YUYI (1090 - 1139) (CHINA).
【24h】

THE POETRY OF CHEN YUYI (1090 - 1139) (CHINA).

机译:陈玉仪诗(1090-1139)(中国)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation studies the shi and ci poetry of Chen Yuyi (1090-1139). Its four chapters examine Chen's life and times, the worlds and language of his poetry, and his relationships with some earlier Chinese poets.; Historical facts about Chen Yuyi are rather scarce. Recent scholars have skillfully expanded upon Chen's meager entry in the Song History and the brief chronology compiled by Chen's commentator, Hu Zhi. Nevertheless, events during the first forty years of the twelfth century and their effects upon Chen are still poorly understood. By patching together an account from a variety of sources, I have presented in my first chapter a clearer picture of Chen's life.; Chapters two and three, the core of the dissertation, focus upon Chen's poetry itself. Since I have emulated the basically phenomenological approach of Professor James J. T. Liu, these chapters largely describe essential characteristics of Chen's oeuvre. Chapter two explores the poetic worlds created by Chen Yuyi. It plunges the reader into the multifarious interactions that inform Chen's poetic worlds and reveals the diversity of his work. Chapter three examines Chen's use of poetic language and evaluates how effectively Chen wielded diction, syntax, couplets, allusions, prosody, imagery, and closure. Here I stress recurrent patterns that help unify Chen's poetic voice.; The last chapter assesses Chen Yuyi's status relative to earlier poets. First I investigate the influence of Du Fu's diction, syntax, and unique poetic voice upon Chen. I choose Du Fu because his poetry is a kind of "Summa Poetica Sinologica." But questions of borrowing and influence alone cannot satisfactorily place Chen within the poetic tradition, so I turn to achronic relations, comparing batches of poems by Chen and earlier Tang and Song poets that share common topics and subgenres. By keeping differences in form and content to a minimum, I can show contrasts in personal style vividly. This last chapter enables the reader to understand what Chen did and did not share with his poetic predecessors and why I call Chen "a splendid poet of the second rank, a step below and a world away from the immortals of Chinese poetry."
机译:本文研究了陈玉仪(1090-1139)的诗词和词词。它的四章探讨了陈的生活和时代,他的诗歌的世界和语言以及他与一些早期中国诗人的关系。关于陈玉仪的历史事实很少。最近的学者巧妙地扩大了陈的微不足道的词曲史,以及陈的评论员胡志编纂的简短年表。然而,在十二世纪前四十年的事件及其对陈的影响仍然知之甚少。通过将来自各种渠道的账目汇总在一起,我在第一章中对陈的生活作了更清晰的描述。第二章和第三章是论文的核心,主要关注陈的诗歌本身。由于我已经模拟了刘易斯(James J. T. Liu)教授的基本现象学方法,因此这些章节在很大程度上描述了陈​​氏作品的基本特征。第二章探讨了陈玉仪创造的诗意世界。它使读者陷入了各种各样的互动之中,这些互动交流了陈的诗意世界,并揭示了他作品的多样性。第三章考察了陈的诗歌语言用法,并评估了陈运用字典,句法,对联,典故,韵律,意象和闭塞的有效程度。在这里,我强调反复出现的模式,这些模式有助于统一陈的诗意之声。最后一章评估了陈玉仪相对于早期诗人的地位。首先,我研究杜甫的辞典,句法和独特的诗意声音对陈的影响。我之所以选择杜甫,是因为他的诗歌是《中国诗论》。但是单靠借阅和影响力的问题并不能令人满意地把陈放到诗歌传统中,因此,我转向陈旧的关系,比较陈和唐宋诗人的几首诗,这些诗具有共同的主题和子流派。通过尽量减少形式和内容上的差异,我可以生动地展现出个人风格的差异。这最后一章使读者能够理解陈在诗歌创作上所做的和不曾做过的事情,以及为什么我称陈为“第二等杰出的诗人,在中国诗坛上遥遥领先,与世无双。”

著录项

  • 作者

    MCCRAW, DAVID RANDOLPH.;

  • 作者单位

    Stanford University.;

  • 授予单位 Stanford University.;
  • 学科 Literature Asian.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1986
  • 页码 373 p.
  • 总页数 373
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I3;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:51:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号