首页> 外文学位 >Jewish-Marxist (re)presentations: A study of German and Russian Jewish writers during the interwar years.
【24h】

Jewish-Marxist (re)presentations: A study of German and Russian Jewish writers during the interwar years.

机译:犹太马克思主义(再)表现形式:两次世界大战期间对德国和俄罗斯犹太作家的研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation focuses on six German and Russian Jewish authors during the 1920s and 1930s and the relationship between Jewish and Marxist identities in their work. My study examines selected texts by the German writers Walter Benjamin, Alfred Doblin, Lion Feuchtwanger, Ernst Toller, and Russian writers Isaac Babel and Ilya Ehrenburg and analyzes how the writers present themselves as Jews and Marxists, the arising conflicts, and possible resolutions, and represent the Jewish and Marxist worlds in their writing.;I begin my dissertation with a focus on travel and autobiographical writings. The travel narratives are by the German Jewish writers who travel east in an attempt to resolve their ambivalence about their identities as Jews and Marxists (Doblin travels to Poland in his search for authentic Jews; Toller, Benjamin, and Feuchtwanger visit the Soviet Union). In each case, however, these journeys only reinforce their fellow traveler status in relation to both Judaism and Marxism. I continue by examining this ambivalence of identity in the autobiographical texts they wrote during the interwar decades. I analyze how these writers chose to structure their narratives of identity and how they consciously (re)presented themselves as Jews and socialists to their readers.;I then analyze the representation of Jewish and Marxist characters, ideas, and language in the fictional works of these writers. I concentrate on selected texts that deal with specific aspects of Jewish identity and Marxist ideology, particularly on those texts that reveal conflict or ambivalence as the two issues interact. What emerges from my study is that certain rhetorical strategies are indeed shared by both Russian and German Jewish writers: a dependence on stereotypically East European Jewish speech patterns and a reliance on the art of storytelling as a specifically Jewish feature. A significant difference between the two national groups lies in their treatment of Jewish and Marxist themes; the German writers compartmentalize these two spheres in their work, whereas the Russians create a unique Soviet-Jewish rhetoric which satirizes both Marxism and Judaism.
机译:本文主要研究1920年代和1930年代的六位德国和俄罗斯犹太作家以及他们的工作中犹太与马克思主义身份之间的关系。我的研究检查了德国作家沃尔特·本杰明,阿尔弗雷德·多布林,狮子·费赫特唐格,恩斯特·托勒和俄罗斯作家艾萨克·巴贝尔和伊利亚·埃伦堡的经选择的文本,并分析了这些作家如何表现为犹太人和马克思主义者,由此产生的冲突以及可能的解决办法,在他们的作品中代表犹太人和马克思主义的世界。;我的论文以旅行和自传著作为重点。旅行叙事是由德国犹太作家撰写的,他们向东方旅行,以解决他们对犹太人和马克思主义者身份的矛盾(都柏林(Doblin)前往波兰寻找真正的犹太人;托勒(Toller),本杰明(Benjamin)和Feuchtwanger访问苏联)。然而,在每种情况下,这些旅行都只会增强他们在犹太教和马克思主义方面的同等旅行者地位。我将继续研究他们在两次世界大战期间写的自传体书中身份的这种矛盾性。我分析了这些作家如何选择构造自己的身份叙事,以及他们如何有意识地向读者展示他们作为犹太人和社会主义者的形象;然后我分析了犹太人和马克思主义人物,思想和语言在小说中的表现。这些作家。我专注于处理犹太人身份和马克思主义意识形态特定方面的经选择的文本,尤其是那些在两个问题相互作用时揭示冲突或矛盾的文本。从我的研究中得出的结论是,俄罗斯和德国的犹太作家确实共享了某些修辞策略:依赖于刻板印象的东欧犹太人的言语方式,并依赖讲故事的艺术作为犹太人的特有特征。这两个民族之间的重大区别在于他们对犹太和马克思主义主题的处理。德国作家在他们的工作中将这两个领域划分开来,而俄国人则创造了一种独特的苏-犹太修辞,讽刺了马克思主义和犹太教。

著录项

  • 作者

    Dietz, Shoshanah.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Austin.;

  • 授予单位 The University of Texas at Austin.;
  • 学科 Literature Comparative.;Literature Germanic.;History European.;Literature Slavic and East European.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1995
  • 页码 181 p.
  • 总页数 181
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:49:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号