首页> 外文学位 >A Japan-United States comparison of apology styles.
【24h】

A Japan-United States comparison of apology styles.

机译:日美道歉方式的比较。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The current investigation compares the U.S. American and Japanese perceptions of, and reaction to, situations that potentially require apology. Two hundred U.S. and 181 Japanese college students completed a questionnaire in which each was asked to: (a) rate the victim's and the offender's initial reactions to the situation, (b) produce a message indicating what the offender would say in response to the situation, and (c) rate the victim's feelings after the message was delivered. The messages were deconstructed into minimal meaningful segments and were coded to indicate the apology strategies used.;Both U.S. Americans and Japanese expected the victim to be upset about the situation, even more upset if the offender did not respond to the situation, and less upset if the offender responded. Japanese anticipated the victim to be more upset than did Americans both before and after the message was delivered as well as about the damage and with the offender.;Members of both cultures reported that the offender would be more likely to respond than not, and expected the following features to be included in the message: (a) statement of remorse, (b) accounts, (c) evaluation of damage, and (d) reparation. The use of other strategies such as promise not to repeat the same offense was more specific to situations than to cultures. U.S. Americans used accounts strategies more often than did Japanese. Japanese employed reparation, compensation, promise not to repeat the same offense, and request for forgiveness strategies more often than did U.S. Americans.;These cultural differences are attributed to differences in: (a) physical realities, (b) cultural norms, and (c) beliefs about communication in the two cultures.
机译:当前的调查比较了美国和日本对可能需要道歉的情况的看法和反应。 200名美国学生和181名日本大学生完成了一份调查问卷,要求他们分别:(a)对受害人和罪犯对情况的最初反应进行评分,(b)发出一条消息,表明罪犯对这种情况会说些什么,并(c)评估邮件传递后受害者的感受。这些消息被分解为最小的有意义部分,并进行了编码,以指示所使用的道歉策略。;美国美国人和日本人都希望受害者对这种情况感到不满,如果罪犯不对这种情况做出回应,则更加不高兴,并且不那么沮丧如果罪犯作出回应。日本人预计受害者在传递信息之前和之后以及有关损害以及与犯罪者相比会比美国人更难过。两种文化的成员都报告说,犯罪者更有可能做出回应,并且期望邮件中包含以下功能:(a)悔恨声明,(b)账目,(c)损害评估,以及(d)赔偿。使用其他策略(例如承诺不会重复同一罪行)更特定于情境而不是文化。与日本人相比,美国人使用帐户策略的频率更高。日本雇用的赔偿,补偿,保证不会重复同样的罪行,并要求宽恕策略要比美国美国人更多;这些文化差异归因于以下方面的差异:(a)实际情况,(b)文化规范和( c)关于两种文化交流的信念。

著录项

  • 作者

    Sugimoto, Naomi.;

  • 作者单位

    University of Illinois at Urbana-Champaign.;

  • 授予单位 University of Illinois at Urbana-Champaign.;
  • 学科 Speech Communication.;Sociology Ethnic and Racial Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1995
  • 页码 321 p.
  • 总页数 321
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;民族学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号