首页> 外文学位 >The role of literal meaning in proverb comprehension.
【24h】

The role of literal meaning in proverb comprehension.

机译:字面意思在谚语理解中的作用。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

According to the 'Standard Pragmatic Model of Language', a person initially attempts to understand figurative sentences such as metaphors and proverbs in terms of their literal meaning and only processes the figurative meaning when the literal meaning is found inadequate. Experimental studies have failed to support this model; however, many of these studies confounded literalness with conventionality. Furthermore, the role of literal meaning during figurative language comprehension remains unresolved. The purpose of this thesis is to conduct a more valid test of the Standard Pragmatic Model, and to determine the role of literal meaning during proverb comprehension. In the first experiment it was shown that unfamiliar proverbs used figuratively take longer to read compared to unfamiliar proverbs used literally and compared to literal paraphrases of the proverbs' figurative meaning. In contrast, literal and figurative uses of familiar proverbs were read at the same speed. In the second and third studies it was shown that cues related to the literal meaning of a proverb were more effective recall aids for proverbs than were cues related to the figurative meaning of a proverb; however, cues related to the figurative meaning were effective if the proverb was familiar, or if the proverb was used figuratively. These data suggest that literal meaning plays an important role in proverb processing. Experiments four and five tried to determine if literal meaning leads to the comprehension of the abstract proverbial meaning with some use of either (1) verbal associative processes or (2) mental imagery processes. Participants read the proverbs in context while memorizing either a concurrent verbal or visual-spatial pattern. The results, although weak, suggest that proverb processing is more affected by a visual than a verbal distraction task and that reading a paraphrase of the figurative meaning is more affected by a verbal task. Taken together these data are evidence for a modified version of the Standard Pragmatic Model in which both conventional and literal meanings are processed in an obligatory manner. In addition, the results suggest that a proverb's literal meaning is used to generate a mental image that may play a role in proverb processing.
机译:根据“语言的标准语用模型”,一个人最初试图从其字面意义上理解隐喻和谚语等比喻性句子,并且仅在发现字面意义不充分时才处理比喻意义。实验研究未能支持该模型。但是,这些研究中有许多将字面意义与常规混淆。此外,字面意义在形象语言理解中的作用仍未得到解决。本文旨在对标准语用模型进行更有效的检验,并确定字面意义在谚语理解中的作用。在第一个实验中,与普通使用的陌生谚语和普通谚语比喻含义的字词释义相比,使用比喻习惯的谚语花费更长的阅读时间。相反,熟悉谚语的字面意义和象征意义用法以相同的速度阅读。在第二和第三项研究中,与谚语的字面意义有关的线索比与谚语的比喻意义有关的线索更有效地帮助了谚语。但是,如果熟悉该谚语或以比喻方式使用该谚语,则与该比喻含义相关的线索才有效。这些数据表明,字面意义在谚语处理中起着重要作用。实验4和5试图通过使用(1)言语联想过程或(2)精神意象过程来确定文字含义是否导致对抽象谚语含义的理解。参与者在上下文中阅读谚语,同时记住并发的言语或视觉空间模式。结果虽然很微弱,但表明谚语处理比言语分散注意力的任务受视觉的影响更大,而阅读比喻意义的措辞则受言语任务的影响更大。这些数据加在一起就是标准务实模型的修改版本的证据,在该版本中,常规含义和字面含义均以强制性方式处理。此外,结果表明,谚语的字面意义用于生成可能在谚语处理中起作用的心理形象。

著录项

  • 作者

    Turner, Nigel E.;

  • 作者单位

    The University of Western Ontario (Canada).;

  • 授予单位 The University of Western Ontario (Canada).;
  • 学科 Language Linguistics.; Psychology Experimental.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1995
  • 页码 303 p.
  • 总页数 303
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;心理学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号