首页> 外文学位 >Verbal and visual language and the question of faith in the fiction of A. S. Byatt.
【24h】

Verbal and visual language and the question of faith in the fiction of A. S. Byatt.

机译:语言和视觉语言以及对A.S. Byatt小说的信仰问题。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study investigates the relation between faith in a transcendent reality and faith in language, both verbal and visual, in the work of English novelist and critic Antonia Byatt. Her ideal conception of communication combines the immediacy and primal vigour of the visual with the methodical pragmatism of words. However, Byatt's characters who exemplify this effort at double vision—in particular Stephanie Potter Orton in the 1985 novel Still Life—find in their quests frustration and even death rather than fulfillment.; My investigation focuses on A. S. Byatt's presentation of the way language attempts to represent and interact with three particular areas: fundamental personal experiences (childbirth, death, love), perceptual and aesthetic experiences (colour and form, painting), and transcendent experiences (supernaturalism and Christian religion). I consider all stages of her career to date—from her first novel The Shadow of the Sun (1964) to Babel Tower (1996). Although Possession: A Romance (1990) has garnered most of the critical attention accorded to Byatt, I argue that this novel is not generally representative of her principles or style. A neo-Victorian romance, part parodic and part nostalgic, combined with an academic comedy, Possession shares neither the sombre mythological and psychological fatalism of her 1960s fiction nor the modified realism of her middle-period fiction. Still Life and The Matisse Stories (1993) are the works that best elucidate Byatt's major preoccupations; they intently strive to combine the most powerful aspects of verbal and visual knowledge.; The methodological basis for this study is pluralist; it emphasizes close reading, combined with phenomenological, biographical, and thematic criticism. As Byatt does, I rely principally on the ideas of writers and artists rather than theorists; she cannot be understood without specific reference to George Eliot, Donne, Forster, Murdoch, Van Gogh, and Matisse (among others).; Byatt's quest for truth and transcendent meaning and her investigation of the trustworthiness of words have undergone recent changes; she seems more sharply aware of the limitations of language and the unattainability of absolute truth. Her writings in the 1990s about paintings and colour emphasize their intrinsic value rather than their ability either to revitalize the word or suggest the numinous.
机译:这项研究调查了英国小说家和评论家安东尼娅·拜亚特(Antonia Byatt)的作品中对超越现实的信念与对语言(包括口头和视觉)的信念之间的关系。她理想的交流观念将视觉的直接性和原始活力与系统的语言实用主义结合在一起。然而,拜亚特的角色以双重视角体现了这一努力,特别是1985年的小说《 still life 》中的斯蒂芬妮·波特·奥顿(Stephanie Potter Orton),发现他们对挫折甚至死亡而不是成就的追求。我的调查重点是AS Byatt对语言试图表示和与三个特定领域交互的方式的介绍:基本的个人经历(分娩,死亡,爱情),感知和审美经历(颜色和形式,绘画)以及超然经历(超自然主义和基督教)。我考虑了她迄今为止的职业生涯的各个阶段,从她的第一本小说《斜体》(1964年)到<斜体> Babel Tower (1996年)。尽管 Possession A Romance (1990年)引起了Byatt的大部分批评,但我认为这部小说通常不能代表她的原理或风格。新维多利亚时代的浪漫主义,既有讽刺性又有部分怀旧之情,再加上学术喜剧, Possession 既不具有她1960年代小说中阴郁的神话和心理宿命论,也不具有中期小说中改良的现实主义。 Still Life Matisse Stories (1993)是最能说明Byatt主要关注点的作品;他们致力于将言语和视觉知识的最强大方面结合起来。这项研究的方法论基础是多元化的。它强调紧密阅读,结合现象学,传记和主题批评。正如Byatt所做的那样,我主要依靠作家和艺术家的思想,而不是理论家。如果不特别提及乔治·艾略特,多恩,福斯特,默多克,梵高和马蒂斯(以及其他),就无法理解她。拜亚特(Byatt)对真理和超越意义的追求以及对词语可信赖性的调查最近发生了变化。她似乎更加清楚地意识到语言的局限性和绝对真理的难以实现。她在1990年代有关绘画和色彩的著作强调了它们的内在价值,而不是使它们重新焕发活力或暗示众多含义的能力。

著录项

  • 作者

    Sorensen, Susan DeEtte.;

  • 作者单位

    The University of British Columbia (Canada).;

  • 授予单位 The University of British Columbia (Canada).;
  • 学科 Literature English.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 370 p.
  • 总页数 370
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I561;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号