首页> 外文学位 >'This horrible condition of body:' Cultural meanings of crippled and lame children in Anglo -American fiction, 1843--1915.
【24h】

'This horrible condition of body:' Cultural meanings of crippled and lame children in Anglo -American fiction, 1843--1915.

机译:“这种可怕的身体状况:” 1843--1915年美国英语小说中残废和la腿的儿童的文化含义。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study examines the cultural meanings of crippled, deformed, lame and otherwise "unfit" children in selected literature of the late nineteenth and early twentieth century. Crippled, lamed or "deformed" child characters in fiction primarily written for children such as Cohn Craven in The Secret Garden (1912), Klara in Heidi (1881), and Prince Dolor in The Little Lame Prince (1875), coupled with similar characters, bearing striking similarities, portrayed in Victorian fiction written primarily for adults such as Olive Rothesay in Olive (1850), The Earl of Cairnforth in A Noble Life 1865, and Franky Hall in "The Three Eras of Libbie Marsh" (1847) function as a site for discourse on Victorian and Edwardian anxieties about the relation of deformity to wholeness, sickness to health, constraint to freedom, dependence to independence, and damnation to salvation. These crippled, lame, or "deformed" children perform ideological work in representing the late-nineteenth and early twentieth-century preoccupations with and anxieties about health, disease, faith, and racial degeneration. The presence of these crippled and "deformed" children ultimately reshapes and redefines the notions and definitions of children and childhood. Ironically, behind the images of healthy children and adults of the eras under discussion exists a lamed, bedridden, sickly child whose condition controls the discourse of fiction, medicine, religion, identity, health and disease.;The emerging discourses of eugenics and ethnology, Victorian responses to the concern about the overall fitness of the race, find their way into the texts since both the stunted, unwholesome bodies of poor, urban children and the crooked, lamed, bedridden bodies of middle-class and aristocratic children were perceived by Victorians as signs of racial degeneracy. Physicians, pioneering the medical treatment of children (soon to be called pediatrics), began to make huge leaps in diagnoses and treatments specifically for childhood diseases. Medical knowledge grew quickly if unevenly throughout the century, and this knowledge---or lack of it---is reflected in novels and stories from 1843--1915 featuring sickly, bedridden, or invalid figures. Crippled and lame children do not serve so much to further the discourse about medicine or medical discoveries, but to focus on ideas of authority, the bodily condition, and the power of spiritual change or transformation.;The very notions of children, childhood, and the child are elusive. A child is a contested figure that can serve an author in a multitude of ways. In Child-Loving (1997), James Kincaid's essential point is that children mean what a culture wants them to mean. That notion of child as an all-purpose metaphor is both challenged and reinforced by an examination of the nineteenth-century and early twentieth-century texts in which crippled children respond to a culture's ideological needs and desires.
机译:这项研究考察了十九世纪末和二十世纪初选定文学中残废,畸形,la脚和其他“不合适的”儿童的文化含义。小说中残废,残缺或“变形”的儿童角色,主要是为儿童而写的,例如《秘密花园》(1912)中的科恩·克雷文(Cohn Craven),海蒂(1881)的克拉拉,《小La子王子》(1875)的多勒王子(Prince Dolor),以及类似的角色,具有惊人的相似性,在维多利亚时代的小说中被刻画,主要是为成年人写的,例如《橄榄》中的奥利·罗德赛(Olive Rothesay)(1850),《高贵的生活》中的凯恩福斯伯爵(1865)和《利比沼泽的三个时代》(1847)中的弗兰基·霍尔(Franky Hall)一个关于维多利亚和爱德华七世时代焦虑问题的站点,有关畸形与完整性,疾病与健康,对自由的约束,对独立的依赖性以及对救赎的诅咒之间的关系。这些残废,la脚或“变形”的孩子从事意识形态工作,代表十九世纪末和二十世纪初对健康,疾病,信仰和种族退化的关注和焦虑。这些残废和“变形”的儿童的存在最终重塑并重新定义了儿童和童年的概念和定义。具有讽刺意味的是,在讨论中的健康儿童和成年人时代的图像后面,是一个懒,卧床不起,病态的孩子,其病情控制着小说,医学,宗教,身份,健康和疾病的论述;新兴的优生学和人种学论述,维多利亚时代对种族整体健康问题的回应,由于维多利亚州人都意识到贫困,城市儿童的发育不良,身体不健康以及中产阶级和贵族儿童的弯曲,残缺,卧床不起的身体,因此被纳入文本作为种族堕落的迹象。开拓儿童医学治疗(即将被称为儿科)的内科医生开始在专门针对儿童疾病的诊断和治疗方面取得巨大飞跃。如果医学知识在整个世纪中处于不平衡状态,则会迅速增长,并且这种知识(或缺乏知识)反映在1843年至1915年的小说和故事中,其中有病,卧床不起或无效的人物。弱而la脚的孩子并没有为促进有关医学或医学发现的讨论提供太多帮助,而是将注意力集中在权威,身体状况以及精神改变或改造的力量等方面。儿童,童年和这个孩子难以捉摸。孩子是一个有争议的人物,可以通过多种方式为作者服务。在《爱孩子》(1997年)中,詹姆斯·金凯德(James Kincaid)的要点是,孩子意味着一种文化想要他们表达的意思。对儿童作为万能的隐喻的观念受到十九世纪和二十世纪初文本的研究的挑战和强化,在这些文本中,残废的儿童对文化的意识形态需求和欲望做出了回应。

著录项

  • 作者

    O'Connor, Frances N.;

  • 作者单位

    State University of New York at Stony Brook.;

  • 授予单位 State University of New York at Stony Brook.;
  • 学科 Literature English.;Literature Modern.;Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 124 p.
  • 总页数 124
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号