首页> 外文学位 >The prison camp theme in Russian literature as reworked by Lev Razgon and Sergei Dovlatov.
【24h】

The prison camp theme in Russian literature as reworked by Lev Razgon and Sergei Dovlatov.

机译:列夫·拉兹贡和谢尔盖·多夫拉托夫重新设计的俄罗斯文学中的监狱营主题。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Russian literature, reflecting Russian and Soviet history, has depicted prisons and labor camps for decades. After the publication of Aleksandr Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich in 1962, dozens of works on the GULAG appeared in both Russian and English. Though only a few were published in the Soviet Union due to a crackdown after the initial publishing freedom under Khrushchev, interest in the prison theme continued until the late 1970's in the West.; This waning interest in memoirs, testimonials, and fictional works on the GULAG precipitated changes in the way writers arranged their narratives and positioned them vis-a-vis the existing tradition of prison writing. Two writers in particular, Lev Razgon and Sergei Dovlatov, created works on prison and the camps which attempt to move away from the oversaturated Russian prison memoir and forge a new connection with the reader.; Lev Razgon's Nepridumamioe, published in the U.S. as True Stories, is a collection of short narrative pieces. The stories, which are presented as true accounts, are mediated by Razgon as the narrator. His persona, which I term the solicitous narrator, attempts to continually forestall reader objection and doubt to his text by engaging in a dialogue through digressions, comments, explanations, and affirmations. All these techniques are designed to prove the text accurate, relevant, and a valuable contribution to the tradition of Russian prison writing.; Sergei Dovlatov's Zona, translated as The Zone , represents an alternative approach to the oversaturated tradition. The book consists of narrative pieces joined by letters from Dovlatov to his eventual publisher The letters explicitly spell out Dovlatov's philosophy of his book and his attitude towards the criminal camps in which he served as a guard. Instead of a traditional memoir, Dovlatov creates a text in which the central character, Boris Alikhanov, gradually converges with the narrator. Through Alikhanov's impressions of the world in which he works, we see his (and, by extension, Dovlatov's) development as a writer. The emphasis throughout the book is on the personalities and qualities of the people in the camp, not on their often shocking actions or crimes.
机译:反映俄国和苏联​​历史的俄国文学描述了监狱和劳改营已有数十年的历史。 1962年,亚历山大·索尔仁尼琴(Aleksandr Solzhenitsyn)的《伊万·德尼索维奇(Ivan Denisovich)的生活中的一天》出版后,古拉格(GULAG)上有数十种俄语和英语版本的作品。尽管由于在赫鲁晓夫领导下的首次出版自由之后的镇压,苏联仅有少数出版物出版,但直到1970年代后期,西方对监狱主题的兴趣仍在持续。人们对古拉格(GULAG)的回忆录,推荐书和虚构作品的兴趣日渐减弱,促使作家改变叙事方式并使叙事相对于现有的监狱写作传统发生了变化。尤其是两位作家,列夫·拉兹贡和谢尔盖·多夫拉托夫,在监狱和营地上创作了作品,试图摆脱过分饱和的俄罗斯监狱回忆录,并与读者建立新的联系。列夫·拉贡(Lev Razgon)的《女巫》(Nepridumamioe)是美国短篇小说集,在美国以《真实故事》的形式出版。这些故事作为真实叙述呈现,由Razgon作为叙述者进行调解。他的角色,我称之为讨好叙述者,试图通过题外话,评论,解释和肯定的对话来不断阻止读者对他的文本的反对和怀疑。所有这些技术旨在证明文本准确,相关,并对俄罗斯监狱写作的传统做出宝贵的贡献。谢尔盖·多夫拉托夫(Sergei Dovlatov)的《佐纳(Zona)》(译为《区域》)代表了一种过饱和传统的替代方法。该书由叙事篇组成,并附有多夫拉托夫给最终出版者的信。这些信明确地阐明了多夫拉托夫的书本哲学以及他对担任警卫队的犯罪集团的态度。 Dovlatov代替了传统的回忆录,而是创建了一个文本,其中中心人物Boris Alikhanov逐渐与叙述者融合。通过阿里汉诺夫对他所从事的世界的印象,我们可以看到他(以及扩展的多夫拉托夫)作为作家的发展。全书重点是集中营中人们的个性和品质,而不是他们经常令人震惊的行为或犯罪。

著录项

  • 作者

    Galloway, David James.;

  • 作者单位

    Cornell University.;

  • 授予单位 Cornell University.;
  • 学科 Literature Modern.; Literature Slavic and East European.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 119 p.
  • 总页数 119
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;各国文学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号